sábado, 4 de junio de 2016

Montaje de CANTATA CALCHAQUI en Amaicha del Valle


CANTATA CALCHAQUÍ



Rafael Nofal


CANTATA CALCHAQUÍ

Primera parte
Introducción Musical. (Anuncia que comienza y el carácter que va a tener todo: profundo, vallisto, popular. Con la música y el relato salen de entre las pircas de la ciudad sagrada pobladores que en silencio bajan y van caminando  a ubicarse rodeando al público. Será el coro.)
 RELATOR: Pulares,  Tolombones, Paciocas,  Amaichas,  Tafies, Quilmes, Yocaviles, Malfines, Colpes, Capayanes, Yacampis, Colalaos, todos hablantes del kakán.  La patria era la lengua en aquellos tiempos. Tiempos de la llama y del guanaco, tiempo del algarrobo rebosante de vainas, del maíz, la quinoa y el zapallo. Cerros y valles nos cobijaban, la pachamama multiplicaba las cosechas, el yajtay cuidaba el rebaño, el pujllay nos alegraba. Era tiempo de siembra, cosecha y celebración, de cajas, erkes y quenas para alabar la llegada de los frutos nuevos. Solo cazábamos lo que necesitábamos para comer y vestirnos, la tierra era nuestra madre y  de su dulce entraña veníamos todos los habitantes de estos valles. Era amigo el guanaco, el cóndor era amigo, el sol nos arropaba juntos.
Pero un día, hace unos seiscientos años ya, del norte llegaron los incas y nuestra lengua que era la patria, empezó a enredarse con el quichua y lentamente a languidecer. Doscientos años más tarde llegó el blanco y ya nada fue igual.
  Andrea , la coplera, canta en lo alto (Esta es la historia de Juan) Coplas que enuncian el relato que se viene.
Aquí les vengo a contar
La triste historia del Juan
Historia de hombre vallisto
Quilme o amaicha, lo mismo dá.
……………………………………………..
Esta tierra siempre fue
La dulce tierra del Juan
Yampa, Guanco, Tolaba
Lo mismo da, lo mismo da
…………………………………….
Valiente hombre vallisto
Que vive en el cardón,
en la chirlera de la caja
y nunca, nunca morirá.
…………………………………
 Chalimin o Calchaquí es Juan,
se fue tragando los siglos,
Chaile, Avalo, Pastrana,
lo mismo da, lo mismo da.